没听?到太过嘈杂剧烈的打?斗声,也很少存在?有人打?得过莱欧斯利的现象,再加上他不是会一个人无缘无故离开的性?格——至少对你来说,所以他的消失势必是主动?的、有目的的、有预谋的。
    问题就在?于他在?防备什?么。
    很快你就知道了他在?防备什?么,茶林之外的群山密林里传来枯枝落叶被踩踏碾压的声音,这片茶林离庄子有些远了,附近只?有一两栋房屋,看着还不像是有人住的。
    而就算有人住,在?这种情况下,你也不期待他们寥寥几人能够来帮你的忙,说不定你还要?分???心去保护他们。
    附近的茶农似乎并没有注意到异样?,你做好?了让他们离开的准备,手里的单手剑再一次出现,剑锋冰冷。
    随着声音越来越靠近,你敏锐地察觉到来者并没有恶意,反倒是一种轻松愉悦。而且声音里除了脚步声之外,还有拖拽重物的混浊声音。
    你疑惑了一秒钟,就收起了剑。同一时刻,林子里的动?静也终于暴露在?你眼?前。莱欧斯利从乔木后绕道走出,挑眉得意洋洋地看着你,手里拽着三?个家伙的衣领。
    那三?个人生?死不明地被他拖在?地上,暴露在?外的皮肤多了许多细密肮脏的伤口。
    你回头看了一眼?自己背后拖着的人,心道这是什?么没用的默契。
    等他走到你面前,你才问道:“解决完了?”
    莱欧斯利勾了勾唇角:“大概。”
    “你担心他们还有后手?”
    “主要?是我不信只?有这么几个人。”他低头看了一眼?,随后道,“不过具体会发生?什?么,我也不太清楚。”
    “总之,先把?他们关起来。”你下了定论。
    你们和翘英庄的人们说明了情况,这里的人们淳朴善良,听?见上门来的是不怀好?意的家伙,立即给你们腾出了一间仓库,并且积极地将四个嫌疑犯五花大绑,还转头过来问你们安不安全,需不需要?村民的保护。
    “你们别看我们没有神之眼?,”一个老人目露凶光,说,“但是我们不少都是学过武的!身体好?着!人还多!他们多不过我们,我们一人一口唾沫都能把?他们淹死!”
    莱欧斯利客气又友善地笑了起来,道:“老伯这么有信心,我们也不好?推辞。而且其实,我们确实也有需要?您帮忙的地方……”
    他比了一个手势,老伯很上道地把?耳朵凑了过来。莱欧斯利弯下腰遮住口型,道:“村里恐怕还藏着不少人。今天这四个只?是扔出来放松我们警惕的,真要?动?手,估计还得看这两天晚上。我和我夫人要?装作不知情的样?子方便他们动?手,但我们还不清楚他们会采取什?么手段,万一太过分?就要?命了。所以劳烦您和信得过的村民说一声,先去和千岩军报个信,然后再劳累点,晚上别睡得太熟,将那群人抓个现行,危急时刻也捞我们一把?。”
    “而且,他们都是些穷凶恶极的罪犯,上了通缉名单的,要?是被抓住,官方是会给赏金的,一人最低都有一万摩拉呢。”
    老伯的眼?睛亮了一下,随后同样?遮住嘴低声道:“给不给摩拉都不要?紧,抓罪犯人人有责。我们怎么可能让那种人大摇大摆地干坏事呢!那多危险啊!小伙子,你放心好?了,这事交给我,我肯定给你办妥!”
    莱欧斯利笑道:“好?,麻烦您了。”
    “诶不麻烦不麻烦。”老伯拍着胸膛,转头就警惕地看着四周,慢吞吞地走到人群里,拉住一个年轻力壮的小伙子,就把?人抓走了。
    你好?奇地道:“你说了什?么?”
    莱欧斯利单手叉腰,另一只?手捏了捏你的脸,对上你困惑茫然的眼?神,轻笑道:“没什?么,找人帮忙而已。今晚你好?好?睡吧。”
    你握住他的手掌,凑上去不依不饶地问:“所以今天晚上要?发生?大事?你怀疑他们可能会在?今晚动?手?有什?么依据?”
    莱欧斯利用指腹蹭了一下你的嘴角:“一种直觉而已。好?了,乖,去玩吧。”
    你皱起眉头,不太喜欢这种感觉,有些哀怨地看了他一眼?。莱欧斯利立即低头亲亲你,把?自己的算盘说了出来:“你猜的没错,我只?是做点准备,请村民帮个忙,到时候事情要?是闹得太过分?,我们对付不来,他们就是援手。这没什?么好?说的,过会儿你自己也会想明白的。”
    你严肃地道:“最好?不要?这样?。信息差会造成判断错误,你省了现在?的事,可在?我想明白之前发生?了其他的事情扰乱了我的判断怎么办?万一最终我得出的结论和你背道而驰、导致的结果很严重怎么办?人长嘴是为了说话的,及时沟通能够解决百分?之八十?的问题,我不希望我们出现那种沟通存在?障碍导致的误会,那太愚蠢了,明明我们知道该如何避免。”
    莱欧斯利看着你的眼?睛,好?像在?注视你的内心,又好?像在?看着自己的倒影,好?一会儿后突兀地笑了一声,道:“嗯,你就是这样?的人。”
    你疑惑:“嗯?”
    “坦荡干净、清清楚楚、明明白白。”和莱欧斯利的油滑、隐秘不同,你一直以来都是光明坦荡的,好?的坏的都这么展现在?眼?前,所有人都能知道你的本性?,干脆又直接。
    你抱起胳膊:“这样?不是挺好?的吗?”
    “当然好?,”莱欧斯利说,“我很喜欢。”
    和你相处很舒服,不需要?揣测你的想法,你那么清澈,虽然有的时候有点冲动?,但只?要?看透了,随时都能够制止。
    莱欧斯利已经?失去了这种坦荡的能力,所以他由衷地喜爱你这种性?格。
    你多看了他一会儿,似乎也明白他的态度,把?话题转回来说:“所以,有想法直说,不要?太信任我,明白了吗?”
    “明白了。”莱欧斯利乖巧地说,“但我还是想信任你。”
    你顿了顿,修正语句:“算了,你可以完全信任我,但始终要?对可能存在?的意外保持警惕。预防最坏的情况发生?。”
    他笑着点头,好?像你说的话是得在?梅洛彼得堡供起来的某种珍惜收藏品。
    第86章
    当晚星夜明朗。
    你睡前吃了两块糕点, 还喝了一瓶牛奶,刷完牙后心满意足地睡觉,而莱欧斯利抱着你想, 他确实是?想让你别太紧张……但你是不是?过于放松了?
    你甚至因为感觉热而想从他怀里离开,没?挣开是?因为还在睡梦中, 力气不大?。
    他匪夷所思地看了你一会儿,哼笑一声,什?么也?没?说?, 撩开被子透了点冷气进来,你才乖乖地待在他怀里。
    你睡得安稳, 莱欧斯利睡得浅。所以到了半夜夜色深重的时候, 他才能第一时间听见突如其来的声音,并且迅速地清醒过来,放开你走到门边, 去确定情况。
    外面的动静似乎是?不小心弄出来的,在那突兀的一声之后, 就没?有了别的声音。然而莱欧斯利仔细去听,却听见了类似于泼水的动静, 浇在墙壁和?草地上。
    他眯起眼睛, 察觉到了他们的意图, 却还是?耐下?心来, 回到床上,伪装出仍旧沉睡的模样。
    睡前被关上只留下?一条缝隙的窗户外, 有什?么东西沿着墙壁缓缓地流了进来, 粘稠的液体顺着墙壁滑下?, 落在地面上,随着量变多而逐渐在地面上铺展开。
    你在莱欧斯利怀里翻了个身, 掀开眼皮,露出一双清明的眼睛,故意发?出很大?的动静,道:“热——”
    窗外的动作飞快地停下?、撤走。你能感受到墙壁外传来的恐惧与惊慌,他们的心跳声在寂静的夜里尤为明显,呼吸沉重?,却又克制地放轻,甚至屏住。